Aus einer Messeeinladung
"[…] erfahren Sie in der Tendence Academy alles über die aktuellen Trade Topics […]"
Genau mein Thing.
Genau mein Thing.

Why eigentlich not?
Unter dem Namen "Peta Zwei" (der Jugendkampagne von PeTA) haben wir nun vegane Currywurst im Glas bei uns im Markt stehen.
Wer hat's bestellt?
Wie schmeckt es?
Wird es sich verkaufen?
Drei Fragen und ich habe auf keine (ehrlich!) davon eine Antwort.

Wer hat's bestellt?
Wie schmeckt es?
Wird es sich verkaufen?
Drei Fragen und ich habe auf keine (ehrlich!) davon eine Antwort.


Das Tasting
E-Mail eines Lieferanten, Betreffzeile:
Aber warum "Tasting" in einem auf Deutsch verfassten Satz?
"Einladung zum offenen Tasting"Verkostung, Probe, Probieren, Kosten, Degustation etc …
Aber warum "Tasting" in einem auf Deutsch verfassten Satz?
Updated
Auch Fratzenbuch übt sich in Denglisch. 



Evil Baby is Back
Tzja – hier fehlt nur ein beinahe unbedeutend anmutender Bindestrich und schon wird aus einem sauberen Baby ein böses Baby.

