Ihre Frau
Eben war hier im Laden die alte Kundin mit ihrer polnischen Haushaltshilfe, die sie vor ein paar Wochen am Telefon nur als "die Polin" bezeichnet hatte. Damals wunderte ich mich etwas über diese Formulierung.
Eben hat die Polin, die zudem kaum Deutsch spricht, ihre Arbeitgeberin nur als "ihre Frau" bezeichnet. Die Fronten scheinen zwischen den beiden sehr deutlich abgesteckt worden zu sein.
Eben hat die Polin, die zudem kaum Deutsch spricht, ihre Arbeitgeberin nur als "ihre Frau" bezeichnet. Die Fronten scheinen zwischen den beiden sehr deutlich abgesteckt worden zu sein.
Trackbacks
Nur registrierte Benutzer dürfen Einträge kommentieren. Erstellen Sie sich einen eigenen Account hier und loggen Sie sich danach ein. Ihr Browser muss Cookies unterstützen.
Die Kommentarfunktion wurde vom Besitzer dieses Blogs in diesem Eintrag deaktiviert.
Kommentare
Ansicht der Kommentare: Linear | Verschachtelt
krueps am :
Kai am :
CarstenII am :
steven am :
mawa am :
Brian am :
EastFrisian am :
Svenja am :
1. Der Mann
2. Die Polin ihr Mann
Ein echtes Kammerspiel.
Martin Röder am :
Sie wird sicher nicht Pflegen, aber schon als Haushaltshilfe können "alte Menschen" schon sehr schwerig sein - Vor allem wenn Sie ganz bestimmte "Rituale" haben, welche man überhaupt nicht "legen" kann
solania am :
dergerd am :
MHD am :
DeserTStorM am :
zks am :
Heimatdichter am :
Ralph am :
jackGL am :
Thorsten am :
Der Polin ihr sein Mann
Fred am :
Siggi am :
Johannes am :
sonnenuhr am :
Mein Europaer, dein Europaer
Gruss wolfgang
Sebi am :
der_wahre_pop am :
fliegenfischer am :
Nochne Frau?
fliegenfischer
Ralph am :
Dennis am :
2BNRY am :
Ist hier wieder Worterfindertreffen?
Ralf am :
Robinson.v1.4 am :
Richtig wäre ehrer "meine Herrin" oder auch "meine Gebieterin".
Nun ja, wo bekomme ich jetzt eine eigene Polin her?