Skip to content

Damit die Kunden glauben…

Eine Mutter kam mit ihrem Sohn in den Laden.

Direkt hinter der Eingangstür erkundigte er sich schon bei ihr nach unserem Namen: "Mama, warum heißt der Laden SPAR?"

Ihre Antwort: "Damit die Leute denken, dass sie hier sparen."


Entweder wollte sie eine schnelle Antwort loswerden oder sie hält das tatsächlich für einen Imperativ von "sparen". Aber mal ehrlich: An SPAREN denke ich nichtmal mehr, wenn an einem Laden auf einem haushohen Banner dransteht, dass Geiz geil sein soll. Da müsste man schon sehr naiv sein…

Trackbacks

No Trackbacks

Comments

Display comments as Linear | Threaded

egal on :

Hier in meiner Region gibt's keinen SPAR und ehrlich gesagt denke ich auch immer an den Imperativ.

So, den restlichen Text habe ich gerade wieder gelöscht, nachdem ich den Wikipedia-Artikel zu SPAR gelesen habe. Wie soll man auf die Bedeutung dieser Abkürzung kommen, wenn man sie nicht bereits kennt? Der Imperativ liegt einfach sehr, sehr nah.

Ulli on :

Hmmm… für deutschsprachige vielleicht. SPAR heißt aber überall SPAR, nicht nur in Deutschland.

Zugegebenermaßen weiß man das aber auch nur, wenn man schon ein SPAR im nicht deutschsprachigen Ausland gesehen hat (oder hier regelmäßig liest).

Walle on :

Dass ein Laden einer deutschen Kette im Ausland genauso heisst wie in Deutschland, ist auch kein Argument gegen eine deutsche Bedeutung (ersetze "deutsch" durch "niederländisch" und du kannst den Satz für Spar anwenden).

Davon mal abgesehen gibt es Spar seit den 50ern in Deutschland. Wer mal Werbefilmchen aus der Zeit gesehen hat, kommt aus dem Staunen über die plumpen Assoziationen, Sachen, die man heute als Hausfrauenverdummung bezeichnen würde, nicht mehr raus.

Zu behaupten, es sei naiv zu glauben, der Name Spar täte für Sparen stehen, ist vor diesem Hintergrund auch recht bräsig. Steht Volkswagen dann etwa für Voluminöser Kleinstadt-Wagen, weil der direkte Bezug, ein Wagen fürs Volk, zu naiv wäre?

Moritz on :

Kein Deutscher kennt die niederländische Abkürzung deines Ladens. Solltest du mal eine Kundenumfrage machen, wärest du bestimmt erstaunt, wie viele den Namen für den Imperativ halten.
Die "Marke" Spar ist in Deutschland inzwischen so unbekannt, dass niemand weiß, dass es die früher mal oft gab und der Name eigentlich eine Abkürzung ist.

Oetzmann on :

Ich würde sogar noch weiter gehen und sagen 99,9% der Kunden (und aller anderer) halten Spar für den Imperativ von sparen...^^

Die restlichen 0,1% haben in irgendeiner langweiligen Nacht mal den Wikipediaartikel gelesen :-D

Arno Nühm on :

Und fairerweise mußt man sagen, daß Spar früher mit genau dieser Deutungsmöglichkeit Werbung gemacht hat.

Walle on :

Und ganz fairerweise sollte man auch sagen, dass Spar in Deutschland nie auf die niederländische Bedeutung hingewiesen hat. Warum auch? Erklärt Edeka etwa seinen Namen in jedem Werbeprospekt? Sollen ernsthaft alle Rewe-Kunden nachforschen, woher der Name Rewe kommt?

Woher sollen deutsche Kunden also bitte wissen, dass Spar nicht für ein deutsches Wort steht.

Willi on :

SPAR sollte eigentlich APOTHEKE heißen, der Preise wegen...

Erna on :

Willi sollte eigentlich Doofkopp heißen, der Kommentare wegen...

Willi on :

Wenn ich (wie Erna?) Käse nur mit den ganz großen Löchern kaufe, würde ich hier die Kommentatoren auch beleidigen...

Hotte on :

Was war denn jetzt doof am Kommentar von Willi?
Ich denke, wer bei Spar/Edeka einkauft, aber die Möglichkeit hätte, bei einem Discounter einzukaufen, der ist doof.

Sonstwer on :

Gerüchte besagen, dass es die Produkte der Discounter als Preiseinstiegseigenmarke der jeweiligen Ketten auch in den Supermärkten gibt, die nicht-Basissortimente des Supermarktes dagegen bei den Discountern nicht verfügbar sind.

Warum soll ich also für ein paar Cent Mehrpreis eine halbe Stunde im Discounter verplempern, wenn ich dann doch noch zum Supermarkt muss?
Die halbe Stunde ist mehr wert als ich sparen kann.

ednong on :

Oh man,
ich hätte Spar auch irgendwie mit "Sparen" zusammengebracht (nein, nicht mit dem Imperativ). Und nachdem ich mir die Bedeutung in der WP angeschaut habe, bedeutet es doch auch genau das. Denn "... profitieren alle ..." hat doch zumindest als einen Anteil auch das Sparen inne.

Raoul on :

Jep. „Door Eendrachtig Samenwerken Profiteren Allen Regelmatig“ (alle [im Handelsbund] profitieren dauerhaft von guter Zusammenarbeit) kommt dem ja wirklich sehr nahe.

Aber tatsächlich dachte ich auch lange Zeit, daß SPAR eine deutsche Bezeichnung für diese Handelskette ist. Und wenn man das nicht weiß, finde ich die Antwort, die die Mutter da gegeben hat, ganz ok - einfach weil sie dem Kind die Aussage vermittelt, daß man nicht alles glauben sollte, was in der Werbung steht.

// Kommentiert dank der "Es War Einmal..."-Seitenleiste.

Only registered users may post comments here. Get your own account here and then log into this blog. Your browser must support cookies.

The author does not allow comments to this entry

Add Comment

Standard emoticons like :-) and ;-) are converted to images.
BBCode format allowed
E-Mail addresses will not be displayed and will only be used for E-Mail notifications.
Form options