Skip to content

Nur kein(en) Stress?

Fundstück auf einer Müslipackung.

Je nach angedachtem Kontext könnte "Nur kein Stress!" natürlich richtig sein, aber meinem persönlichem Sprachempfinden sollte es, gerade als frei stehende Schlagzeile "Nur keinen Stress!" heißen. Wie seht ihr
das?

(Und jetzt kommt mir nicht mit Bayerisch "Koa(n) Stress" :-P)


Trackbacks

Keine Trackbacks

Kommentare

Ansicht der Kommentare: Linear | Verschachtelt

Thorsten am :

wenn schon, sann "Koan Stress ned" :-)
Auf Flachdrutsch würde ich aber ebenso "keinen" sagen.

Horst-Kevin am :

Nu mach mal kein Stress! Rechtschreibung ist nur anstrengend!

Dirk am :

Völlig richtig. Das ist Umgangssprache - in Schriftsprache müsste man es mit Apostroph wiedergeben: "Nur kein' Stress!" - Das sähe aber vermutlich vielen zu komplex aus und würde daher Stress verursachen.

Dieter-MZ am :

"Nur kein' Stress" gibt es nicht. Wofür sollte der Apostroph stehen? Nur kein'n? Nur keine'?

Nein, "Nur kein Stress!" ist schon in Ordnung in diesem Zusammenhang. Bei einer Formulierung "Nun mach' mal keinen Stress!" wäre "keinen" zubevorzugen.

Und wie etwas "komplex" aussehen soll, entzieht sich meiner Kenntnis. Höchsten ist etwas kompliziert und verursacht daher Stress.

Georg am :

Bayerisch ist keine Sprache,das ist nur der verhunzte Rest der Neandertaler Sprache 8-)

Nur KeinEN Stress,Bitte

Der dritte Grimm am :

"Entspann dich, nur kein Stress". Ist korrekt da der Teilsatz im absoluten Nominativ ist.

Ob man auch den Teilsatz als Fragment für sich in den Nominativ stellen kann oder den den Akkusativ gebrauchen muss, darüber kann man sich nun lange streiten.

Die pragmatischste Lösung ist aber die Erkenntnis, dass die deutsche Grammatik nicht den richtigen deutschen Sprachgebrauch vorschreibt, sondern die deutsche Grammatik den aktuellen deutschen Sprachgebrauch beschreibt. Beim Französischen ist dies genau umgekehrt.

Roberto am :

Ist eigentlich ganz einfach zu merken:

kein Stress -> das Stress

keinen Stress -> der Stress

keine Stress -> die Stress

Helmut am :

Deutscher Sprach, schwerer Sprach.
Der Genitiv ist dem Dativ sein Tod.

"Ey, wem sein Fahrrad gehört denn das?"
"Ich!"

Kornstrasse 4ever am :

Alternativ könnte das Neandertal'sche "Ermpftschnuggn trødå" in seiner neusprachlichen Auslegung "Schillmadeinleböhn" angewandt werden... 8-) :-)

Nur registrierte Benutzer dürfen Einträge kommentieren. Erstellen Sie sich einen eigenen Account hier und loggen Sie sich danach ein. Ihr Browser muss Cookies unterstützen.

Die Kommentarfunktion wurde vom Besitzer dieses Blogs in diesem Eintrag deaktiviert.

Kommentar schreiben

Standard-Text Smilies wie :-) und ;-) werden zu Bildern konvertiert.
:'(  :-)  :-|  :-O  :-(  8-)  :-D  :-P  ;-) 
BBCode-Formatierung erlaubt
Die angegebene E-Mail-Adresse wird nicht dargestellt, sondern nur für eventuelle Benachrichtigungen verwendet.
Formular-Optionen

Kommentare werden erst nach redaktioneller Prüfung freigeschaltet!