Skip to content

Notwendigkeit von Übersetzungen

Spam-Mail von einem Übersetzungsbüro, das auf Kundenfang ist. Am Ende des Textes befindet sich folgender Hinweis:
"P.S. Diese Nachricht wurde individuell verschickt, Ihre E-Mail-Adresse befindet sich nicht auf einer Mailingliste."
"Individuell verschickt", soso… Sehen die etwa eine Notwendigkeit darin, dieses Blog noch auf zig Sprachen inklusive Klingonisch, die Alte Sprache Eragons und Esperanto zu übersetzen? Also ich nicht. Aber ich kann ja mal nachfragen, vielleicht bekomme ich ja eine Antwort. :-)

Trackbacks

No Trackbacks

Comments

Display comments as Linear | Threaded

Lokomotivenuhu on :

Nodwendigkeid von Übersedzungen

Schbam-Mail von oiem Übersedzungsbüro, des auf Kundenfang ischd. Am Ende vom Texdes befinded sich folgender Hinweis:

http://www.burble.de/schwaebisch/http://www.shopblogger.de

:-)

Nicht der Andere on :

Das war gerade irre komisch. Zuerst den drüberstehenden Kommentar in der Commentroll gesehen, aufgerufen, gelesen, Link gefolgt, dort Blogeintrag "Notwendigkeit von Übersetzungen" gelesen, gelacht und mich gefragt, ob Björn den selbst auf Schwäbisch verfasst hatte oder ob er seinen höchstdeutschen Kommentar vorher durch die Schwäbelmaschine gejagt hatte. Dilemmametal! Schließlich drauf gekommen, daß der Originaleintrag ausschließlich in Unschwäbisch verfaßt war. Nochmal gelacht. Habdank! (-:=

Only registered users may post comments here. Get your own account here and then log into this blog. Your browser must support cookies.

The author does not allow comments to this entry

Add Comment

Standard emoticons like :-) and ;-) are converted to images.
BBCode format allowed
E-Mail addresses will not be displayed and will only be used for E-Mail notifications.
Form options