dzięki
Vor ein paar Tagen hatte ein Kollege die Idee, ein paar polnischstämmigen Freunden eine besondere Freude zu machen. Er wollte eine "Merci"-Packung so manipulieren, dass auf der Vorderseite "dzięki", also das polnische Wort für "danke" steht.
Wer nicht genau hinsieht (und nicht weiß, dass die Schrift normalerweise geprägt und golden glänzend ist), merkt gar nichts von unserem kleinen Design-Umbau. Sogar die Plastikfolie haben wir wieder um die Packung geklebt.
Sieht doch fast so aus, als würde es so gehören…

Hier das Original, das wir ausgedruckt, ausgeschnitten und passgenau auf die Merci-Packung geklebt haben:
Wer nicht genau hinsieht (und nicht weiß, dass die Schrift normalerweise geprägt und golden glänzend ist), merkt gar nichts von unserem kleinen Design-Umbau. Sogar die Plastikfolie haben wir wieder um die Packung geklebt.
Sieht doch fast so aus, als würde es so gehören…

Hier das Original, das wir ausgedruckt, ausgeschnitten und passgenau auf die Merci-Packung geklebt haben:
Trackbacks
Only registered users may post comments here. Get your own account here and then log into this blog. Your browser must support cookies.
The author does not allow comments to this entry

Comments
Display comments as Linear | Threaded
Gurkensenf on :
hätte ja auch ein paar polnische kollegen. darf ich mir im bedarfsfall das bild "ausborgen"?
Björn Harste on :
Gurkensenf on :
TOMRA on :
Nach einem halben Jahr in Polen kann ich das auch noch das ein oder andere Mal gut gebrauchen.
Aber mit der und vermutlich auch anderen slawischen Sprachen und mir wird das wohl nix mehr in diesem Leben.
Drinks und Essen bestellen, Taxi fahren und Fahrkarte kaufen geht, auch bei Brot und Milch im kleinen sklep klappt es, aber das war's auch schon fast neben ein paar Worten für den Alltag.
buntklicker.de on :
Jedenfalls habe ich das bisher immer so gehört und gesagt -- und bin verstanden worden.
Björn Harste on :
Hummelchen on :
alfredl on :
"Dzięki" ist tatsächlich umgangssprachlich.
Im tschechischen wird umgangssprachlich sogar nur noch "diik" gesagt. Es ist eben auch eine Globalisierung der Sprachverhunzung festzustellen.
Archer on :
Franky on :
Achtung!
Schnell! Schnell!
Jawohl!
Das Blitz!