Fairwöhnt
Das neuste Motiv aus der aktuellen Werbekampagne der Weltläden.

Nachtrag:
Ausschnitt eines taz-Artikels: Postkarten [...] sollen an der "Geiz ist geil"-Mentalität kratzen und den Begriff "fair" emotional neu aufladen. Dazu wird mit ihm gespielt. Die Ergebnisse lauten zum Beispiel "fairwöhnt", "fairzückt", "fairliebt" und "fairzaubert". In diesem Sinne: Möge die Kampagne bei vielen Konsumenten etwas fairrücken.
Nachtrag:
Ausschnitt eines taz-Artikels: Postkarten [...] sollen an der "Geiz ist geil"-Mentalität kratzen und den Begriff "fair" emotional neu aufladen. Dazu wird mit ihm gespielt. Die Ergebnisse lauten zum Beispiel "fairwöhnt", "fairzückt", "fairliebt" und "fairzaubert". In diesem Sinne: Möge die Kampagne bei vielen Konsumenten etwas fairrücken.
Trackbacks
Only registered users may post comments here. Get your own account here and then log into this blog. Your browser must support cookies.
The author does not allow comments to this entry
Comments
Display comments as Linear | Threaded
at on :
s|noopz on :
Christoph on :
Ulrich on :
Gelegenheitsblogger on :
neuwalker on :
Anonymous on :
Das ist ein ganz normales Wortspiel, wie es täglich in deutschen Zeitungen vorkommt. Das hat 0,0 mit "mangelnden Deutschkenntnissen" zutun!
dark* on :
Konsument on :
Ich behaupte aber mal, dass es den Sprachkenntnissen der jungen Generation nicht sehr zu Gute kommt, wenn man allerorten in denglisch kommuniziert. Wer dies nicht wahrhaben möchte, der möge bitte eine Stunde durch die verschiedenen Jugendforen- und Blogs stöbern
Solange denglisch noch nicht gesellschaftlich und geschäftlich akzeptiert ist, ergibt das schon Nachteile. Zumindest kann ich hierbei auf unsere Personalchefin verweisen, die Bewerbungen immer nach Rechtschreibkenntnissen vorsortiert bzw. aussortiert ^^...