Skip to content

Die Door-Elfriede

Gespräch mit einer Kollegin über den geplanten Türsteher.

Doormen heißen die Leute. Sind jetzt auch in der Innenstadt.

Ganz im Trend. Ohne Englisch kann man nichts mehr benennen.

Ich glaube, das mache ich auch. Als Nebenjob. Find' ich cool. Doorwoman!

Du wirst höchstens eine Door-Elfriede. :-)

Nach mehreren beherzten Schlägen:

...und door ist die Tür, Elfriede.

Aua! Aua!! Aua!!!
(Ich glaube, die Schläge hatte ich verdient. :-) )

Trackbacks

Keine Trackbacks

Kommentare

Ansicht der Kommentare: Linear | Verschachtelt

türmann am :

bouncer ist der korrekte ausdruck.

DJ Teac am :

Interessant fand ich mal den Ausdruck "Begrüßungsmanager" der zwar im weitesten Sinne die Arbeit eines Türstehers hatte, aber sich mit "Problemfällen" nichts selbst beschäftigte, sondern dafür 2 Kollegen hinter der Tür hatte (die auch wesentlich kräftiger und gefährlicher aussehen als er in seinem Nadelstreifenanzug)

ErikS am :

Wenn man i.A. eine englische Berufsbezsichnung ins deutsche übersetzt, fällt man oft aus allen Wolken. Ich bin grad am überlegen, wie der eine letztens im Bus seinen Berufszweig "Anstreicher" im Denglisch genannt hatte. Hat jemand nen Tipp :-D

oO am :

Weiss jetzt nicht, was du erwartest, aber wenn man wirklich Englisch spricht, heisst es ganz klar painter.

Telefonmann am :

Und wenn die Trulla überall reinkommt ist es eine key account Elfriede. :-)

MacSpi am :

Der Türsteher ist immer noch der door steward. Man könnte auch noch bouncer (von to bounce=abprallen) nehmen aber das ist 1. AE, 2. Slang (ist ja fast synonym).

Nina am :

Ja klar, amerikanisches Englisch ist synonym mit Slang. Sonst geht's noch?

Sophie am :

ich wohne mittlerweile seit zwei Jahren in England und selbst die feinsten Clubs und Lokale, auch die exklusiv für Mitglieder, nennen ihre Türsteher 'bouncer', also kein ausschließlich amerikanischer Begriff.

Markus aus dem Süden von D-Land am :

von wegen alles englisch klar gibt es für den doorman einen Deutschen Begriff
der Türsteher bzw. Türsteherin
oder gibt es den Begriff bei euch "Fischköppen" nicht?

Dunlop Tour. am :

Door steward kenne ich.
Doormen/woman muss wohl ein neues Wort sein fuer diesen "Beruf". 8-)

pop am :

Genauso wie "Dunlop Tour" wohl ein neues Wort für "Werbung für meinen Tennis-Shop" ist. ;-)

Dunlop Tour. am :

Man! Jetzt hast du mich aber auf frischer Tat ertappt und durchschaut.
Aber bitte sage es nicht den anderen Blogleser/innen weiter 8-)

MacSpi am :

Außer das doorman der Pförtner ist, seit laaaanger Zeit...

Stefan am :

unlustig.

Mel am :

Wobei es mir gestern fast warm die Beine runtergelaufen wäre, als ich auf meinestadt.de ein Stellenangebot gefunden habe in der ein "Sandwich Artist" gesucht wurde. Tolle Beschreibung für jemanden der "Bütterkes" schmiert 8-)

Nur registrierte Benutzer dürfen Einträge kommentieren. Erstellen Sie sich einen eigenen Account hier und loggen Sie sich danach ein. Ihr Browser muss Cookies unterstützen.

Die Kommentarfunktion wurde vom Besitzer dieses Blogs in diesem Eintrag deaktiviert.

Kommentar schreiben

Standard-Text Smilies wie :-) und ;-) werden zu Bildern konvertiert.
:'(  :-)  :-|  :-O  :-(  8-)  :-D  :-P  ;-) 
BBCode-Formatierung erlaubt
Die angegebene E-Mail-Adresse wird nicht dargestellt, sondern nur für eventuelle Benachrichtigungen verwendet.
Formular-Optionen