Friday, March 9. 2007HatzelnutzTrackbacks
Trackback specific URI for this entry
No Trackbacks
Comments
Display comments as
(Linear | Threaded)
Na toll, auch das noch.
#1
on
2007-03-09 14:22
Die haben das Wort "neu" vergessen zu übersetzen
War auch mein erster Gedanke. Aber immerhin: "Snack Format" ist mir immer noch lieber wie die Marketingphrase "das Milchdessert im Handy-Format" (!!!1), die vor einiger Zeit für KinderPingui (glaub ich..) verwandt wurde.
Die Nüsse sehen eher aus wie Schrippen...
Lecker Brötchen-Schokolade *g*.
Irgendwie bekomme ich gerade Appetit auf eszet-Schnitten. Gibt's die noch?
#3.1
on
2007-03-09 19:04
ja, die gibts noch
#3.1.1
on
2007-03-09 22:30
Verdammt aber ab wann gibst die endlich mit weißer Schoki?
#3.1.1.1
on
2007-03-10 19:58
Schreib das doch an Milka. Mit Verweis auf diesen Eintrag und die hoffentlich noch folgenden hämischen KOmmentare. Ich jedenfalls finde das voll peinlich... au ja, ich schreib an Milka
und wenn s jetzt das "snack-format" ist, was wars denn vorher?? DinA4?
#5
on
2007-03-09 14:49
Größer - bzw. mit mehr inhalt. Ganz schön dreist, die Inhaltsverkleinerung auch noch lautmalerisch anzupreisen.
Einfach scheisse! Oder besser gesagt: Easily shit!
#6
on
2007-03-09 14:50
Och nö.
#8
on
2007-03-09 15:00
kein Kommentar dazu....
Kann man sowas nicht einfach sein lassen? Wir leben hier in Deutschland und imho sollte auch sowas in Deutsch darstehen. Das ist ja grottig.....
mE würde ich statt imho verwenden; dann ist das wirklich deutsch
schade dass es in D keine Sau interessiert, dass die Sprache komplett verhunzt wird. Sind halt nicht in Frankreich oder Island, die interessieren sich tatsächlich noch für ihre Sprache, aber in D versteht eh kaum noch jemand Deutsch, aber Denglisch spricht jeder. Peinlich.
#10
on
2007-03-09 15:16
nur verstehen tut es kaum jemand
#10.1
on
2007-03-09 18:21
Es würde mich nicht mal wundern wenn die Marketingidioten wirklich nicht wussten was das für Dinger sind und das von 'ner englscihen Schokolade abgeschrieben haben...
Nix gegen Englisch - ich mag die Sprache, durchaus sogar mehr als Deutsch - aber das ist doch einfach nur übertriebener Blödsinn. Besonders schön auch immer die Umfragen, dass viele Kunden nicht wissen, was sie kaufen - weil sie eben KEIN Englisch verstehen...
(Ich kaufe nichts, dass ich nicht verstehe. Außer TK Erbsen für meine Mutter
Wobei ich das genauso peinlich finde, wenn jemand noch nicht mal Englisch spricht bzw. versteht...
#12.1
on
2007-03-10 00:44
Was ist denn daran peinlich? Meine Oma ist 75 und hat noch nie Fremdspreachenkenntnisse gebraucht. Soll sie es jetzt lernen damit sie Verpackungen im Supermarkt vesteht? Ist doch nicht dein Ernst oder?
Ich möchte aber keinen hohlen Haselnüsse haben. Da waren mit die ganzen lieber!!
#14
on
2007-03-09 15:33
Ist die verpackung bzw. der Inhalt mit der neuen Verpackung auch gleich mit "geschrumpft" oder wurde im selben Zug der Preis angehoben?
Der Englische aufdruck ist das letzte.
#15
on
2007-03-09 15:33
Ist der Inhalt denn derselbe geblieben? Oder bezieht sich das "Neu" hauptsächlich auf einen womöglich geringeren Inhalt, so wie bei Pringles und anderen?
#16
on
2007-03-09 15:34
Nur aus Neugier: Wenn das "60 g Snack Format" neu ist, was hat der Vorgänger gewogen? Ich tippe auf "mehr als 60 g". Solche indirekten Preiserhöhungen verstecken sich ja gerne hinter einer "Produktverbesserung". Ich lasse mich aber gerne eines Besseren belehren.
Vorher hatte die Milka M-JOY 70 Gramm Inhalt. Jetzt sind es nur noch 60 Gramm. Für Leute die entweder zu blöd sind um es zu merken, oder sich gerne verarschen lassen, ist es also das richtige Produkt. Ich möchte jetzt mal nicht darauf eingehen, dass man dieses Milkazeug sowieso eher nicht als Schokolade bezeichnen kann.
#17.1
on
2007-03-09 15:42
die misserabelste schokolade seit es schokolade gibt und viel zu süss.
#17.1.1
on
2007-03-09 18:24
Ich bin mal im Atomkraftwerk in Biblis gewesen und da haben ich zum Essen in der Kantine noch ein Snickers bekommen, da stand drauf "Jetzt noch Kerniger"
Bei Schokolade etc. bin ich gar nicht böse, wenn der Inhalt weniger wird. Denn dann spare ich mir a) Kalorien oder b) ich bin so empört, dass ich das Produkt gar nicht mehr konsumiere und spare Geld und Kalorien.
#20
on
2007-03-09 16:43
Was meckert Ihr alle bloß rum. Die Marketingheinis müssen doch zeigen, das sie ihr Geld wert sind.
#22
on
2007-03-09 17:04
- no comment -
#23
on
2007-03-09 17:15
lügner
#23.1
on
2007-03-09 18:30
Es wird wirklich immer peinlicher.
Warum benutzt man nicht gleich noch das wesentlich coolere Slang-Englisch und schreibt statt dem langweiligen "...nuts" ein coooles "nutZ"?
Wenn schon, dann richtig cool und trendy:
"Milka M-j0y Wiz da wh0le hazelnutz, y0!" Inklusive natürlich entsprechender Werbekampagne mit peinlichen Teenagern, die sich als Möchtegern-Rapper verkleiden...
#24.1
on
2007-03-09 18:51
Wer weiß. Vielleicht nach Korea.
http://www.spiegel.de/reise/fernweh/0,1518,411907,00.html Mal im Ernst: Es gibt schon Verpackungen, die solche kleinen Anmerkungen nur in einer oder zwei Sprachen haben und trotzdem für den Export bestimmt sind. Da habe ich schon die dollsten Sachen gesehen...
Neu? Also bei uns im Rewe gibts die schon ewig oO hab mich auch über den aufdruck beim einräumen gewundert
#26
on
2007-03-09 21:22
Jetzt müssen sie nur noch "Milka" und "Neu" übersetzen.
#27
on
2007-03-09 23:04
Immerhin steht nicht 20x "Cerealien" drauf, sind halt sehr basisverbundene "Haselnüsse" drin
In Seoul habe ich außer "Leo's Bräuhaus" gar nichts Deutsches gesehen, aber vielleicht war ich auch von den koreanischen Gesamteindrücken zu sehr abgelenkt?!
Jau, der Shop is in der Neustadt, Linie 6, Gastfeldstraße
#28.1
on
2007-03-10 16:16
Habe eine E-Mail mit dem Hinweis auf den geringere Produktmenge (-10g) und den neuen "Sloagen" an Milka geschrieben.
------------------------------ Sehr geehrter Herr xxx, vielen Dank für Ihre freundliche E-Mail. Wir freuen uns immer, von unseren Kunden zu hören. Ihren Hinweis bezüglich der M-Joy Ganze Haselnüsse 60g haben wir umgehend an die zuständigen Kollegen weitergeleitet, denn wir sind für Anmerkungen wie Ihre dankbar, helfen sie uns doch, unsere Produkte und ihre Verpackungen kontinuierlich zu überprüfen und ggf. weiterzuentwickeln. Wir wünschen Ihnen weiterhin viel Freude mit unseren Produkten. --------------------------------------------
#29
on
2007-03-10 13:29
Naja, die Kinder von heute haben ja schon in der Grundschule Englisch. Und da sie der deutschen Sprache nicht mehr mächtig sind, (die Diktate werden z. T. nicht mehr bewertet) können sie sie demnächst "auf Englisch" einkaufen ...
#30
on
2007-03-10 15:22
Korrekt eingedenglischt muesste es heissen:
NEW: 2.11oz snack format Ich moechte mal wissen, welcher hirnverbrannte Marketing-Fuzzi sich diesen Quatsch ausgedacht hat und dafuer wahrscheinlich noch "Mitarbeiter des Monats" wurde. Moeglicherweise war es auch ein Kommunikations-Designer, der meinte, seiner kreativen Freiheit nachgehen zu muessen. Verzichtet auf Milka und kauft stattdessen eine deutsche Marke (Ritter Sport z.B.)!
englisch ist halt "cooler"
Der neue Hintergrund mit dem helleren grün sieht aber wirklich besser aus. Selbst unsere Lehrer fangen jetzt an, alles zu verenglischen.
MEIN GOTT ! MILKA ! PEINLICHER GEHT'S WOHL NIMMER. WIR SPRECHEN DEUTSCH, HIER IN GERMANY !!!
#34
on
2007-03-12 21:44
Only registered users may post comments here. Get your own account here and then log into this blog. Your browser must support cookies.
The author does not allow comments to this entry
|
CalendarArchivesQuicksearchComments about Warum aufregen?
Sun, 27.05.2012 21:38
"mit einem aufgeklebten Preiss
child" - das bezeichnet man gl
aube ich landläufig als "ausge
zeichnet".
Und: Die K [...]
about Warum aufregen?
Sun, 27.05.2012 12:47
Und ganz nebenbei, es steht da
gar nicht das er ausgezeichne
t war. Soviel zu wer lesen kan
n
about Warum aufregen?
Sun, 27.05.2012 12:45
"In der Kasse war ein niedrige
rer Preis hinterlegt, "
Als
o scheint doch in der Kasse ei
n Preis hinterlegt gewes [...]
Sun, 27.05.2012 12:19
Ach komm, findest Du das jetzt
nicht etwas konstruiert? Ich
denke, man darf auch durchaus
mal an das Gute im Mensc [...]
about Warum aufregen?
Sun, 27.05.2012 11:47
Wer lesen kann...
Der Artik
el war ausgezeichnet. Das heiß
t nicht, dass er besonders gut
war, sondern dass ein P [...]
Syndicate This BlogMeine BlogrollBestatterweblog
Das Moosyversum FRoSTA-Blog Hodenmumps Hostblogger Ingos Blog LawBlog Marcos Blog Oldschool Row for Silence Taxi-Blog Uli's Notizbuch Abbothekenrundschau Automobil-Blog basicthinking beetlebum Belauscht BILDblog Casino-Blogger Compyblog COP – Chaos Orientierte Programmierung Das Kassenmädchen Das Viertel / Bremens Cityblog Das Sonnenkind Daily Me Der Blometriker Der Glaser Doc Rollinger Drink Tank Ehrensenf Essen kommen! Fahrbier Fiatschrauber FinBlog Der Frostmann Fontblog Foodfreak Frau Shopping frl. krise interveniert Gastgewerbe Gedanken. Gurkensenf Heikos Blog Hirnrinde.de Honigblog Ich werde Politiker Indiskretion Ehrensache Isotopp Kaufhaus-per-Klick Keksblog Hans Freitag Kunden aus der Hölle La Melanie Lattmann unterwegs LECKER.de Magerquark Markenblog Marktjagd-Blog Maschinenschraubers Blog Abnehmen mit MC Reimann Medienrauschen Modellbaggerblog Mother of Six Mudder Seemann Nachtportier Netzgeflüster Nickerchen Pfötchen-Blog Pharmama Polizeinotruf Rainbraun Ringfahndung Rubiniablog Saftblog Schatzsucherblog Schockwellenreiter Sprachblog Spreeblick Straßen-Blog der VAJA Bremen Streetgirl Supermarktblog (F.A.Z.) Svenja and the City Taxiblogger Thorbens Blog TruckOnline Turbobrain VW-Bully und andere Oldtimer Die W-Akten-Blog Werbeblogger Wirres zumeinkaufswagen KategorienEs war einmal... |