Skip to content

Überzeugendes Argument

Dialog zwischen einem Kunden und Gregor:

Wo habt ihr denn Beck's?

Gregor zeigt's ihm und der Kunde beginnt, sich seinen Rucksack mit einzelnen Flaschen zu beladen.

Wir haben das aber auch kalt. Vorne im Kühlschrank.

Macht denn das einen Unterschied?

Naja... Kaltes Bier im Vergleich mit warmen Bier ist etwa wie der Unterschied zwischen Sex und kuscheln.

Ihr glaubt gar nicht, wie schnell der Kunde seinen Rucksack wieder aus und vorne beim Kühlschrank erneut aufgefüllt hat.

Blabla E-Plus

Ein paar Frauen und ein Mann mit vermutlich südosteuropäischer Herkunft standen bei mir an der Kasse und kauften einige Dinge ein. Eine der Frauen wollte eine E-Plus-Guthabenkarte für ihr Handy haben.

Kurze Zeit später begann der Mann mit den Frauen offenbar über die Telefonkarte oder die verschiedenen Telefonanbieter zu diskutieren. Ich habe schon oft erlebt, dass Ausländer sich auf ihrer Muttersprache unterhalten und hin und wieder vereinzelte deutsche Wörter in ihre Sätze einbauen. Gerade bei Migrantenkindern, die oft ihre Muttersprache als Zweitsprache lernen, erlebt man das recht häufig und führt immer wieder zu erstaunten Blicken bei den Zuhörern. Zumindest geht mir es regelmäßig so.

Zwischendurch fiel der Gesprächsfetzen "Blabla E-Plus". Und nun überlege ich schon seit Stunden, ob "Blabla" wohl die offizielle Übersetzung von "Telefongesellschaft" auf Rumänisch, Serbisch oder Albanisch ist...